据外媒(méi)报道,一艘机器人潜水艇(tǐng)首次拍摄(shè)到了世界上最重(chóng)要冰(bīng)川之一的水(shuǐ)下地(dì)基图(tú)像(xiàng)。远(yuǎn)程操控探测器(qì) Icefin 在南(nán)极洲的 Thwaites 冰川下行(háng)驶以此了解冰川恶(è)化(huà)对未来(lái)海平面(miàn)上升(shēng)的(de)影(yǐng)响。

评估这种威胁(xié)的关键(jiàn)是接地线,也就是冰川、海床和(hé)海洋(yáng)交汇的地方。冰川的冰架在这条线上有多远则(zé)是冰川稳定性的一个标志。
" 拜访接地线是这样工作的(de)重要原因之一,因为我们可以直接操控探测器到它(tā)那里并实际测量它的位置," 来自乔治亚理(lǐ)工学院的(de) Britney Schmidt 说道," 这是第一次(cì)有人这么(me)做,甚至是第一次看到(dào)水下大型冰川(chuān)的搁浅地带,而那里也是最容易发生融化和不(bú)稳(wěn)定的地方。"

"Icefin 在 5 次任务中往返游了 15 公里。这包括两(liǎng)次进入搁(gē)浅区域,其中一次是我们尽可能靠近海底与冰接触的地(dì)方。我们看到了冰之(zhī)间惊人的相互作用,这是由(yóu)海底的沉积物(wù)和温暖海水的快速融化造成(chéng)的。"Schmidt 指出。

" 我们知道,温暖的海水正在(zài)侵蚀南极西部(bù)的许(xǔ)多(duō)冰川(chuān),但我(wǒ)们(men)特(tè)别(bié)担心(xīn) Thwaites。这些新数据将(jiāng)为正在发生的过程提(tí)供一(yī)个(gè)新视角,这样我们就可以更确定地预(yù)测未(wèi)来的变化,"BAS 海洋学家 Keith Nicholls 说道。